Translation of "successe delle cose" in English


How to use "successe delle cose" in sentences:

Ma nonostante ciò... nella sua società sono successe delle cose terribili.
But in spite of that, bad things happened at his company.
Be', mi sono successe delle cose terribili e non ho avuto un'infanzia normale, ma...
Well, terrible things did happen to me and I didn't have a normal childhood, but...
Mi dispiace non essere venuta qui a trovarti dopo il tuo funerale, ma sono successe delle cose strane.
Sorry I haven't been out to see you since the funeral, but things have been pretty strange.
So che capito in un brutto momento ma sono successe delle cose...
I know it's a bad time, but things have happened-
Sono successe delle cose, delle cose gravissime.
there's some trouble, some very bad trouble.
Quindi è il vostro sospettato solo perché sono successe delle cose strane?
So he's the suspect just because some weird things happened?
Mi dispiace, ma sono successe delle cose incredibili a me e a One.
I'm sorry, but incredible things happened to One and me.
Sono successe delle cose e mi sono innervosito.
Some stuff going on, and I got tense.
Vedo che sono successe delle cose quando ero via ma...
I can see that some things have happened since I went away.
Da quando ha ricordi, le sono successe delle cose che non sa spiegarsi.
For as long as she can remember, things have happened to her, things she cannot explain.
Lo so, ma sono successe delle cose dopo.
I know. But certain things have happened.
A quella festa, sono successe delle cose, e le cose successe, mi hanno fatto tornare piu' volte.
At that party... things happened, and the things that happened made me go back more times.
Cioè, sono successe delle cose strane... come Brooke Davis che esce con un Ragazzo Puro.
I mean, stranger things have happened... like Brooke Davis is dating a Clean Teen.
Sono successe delle cose e ha smesso di lavorare alla rostock.
He quit this company after some trouble.
Lois mi ha detto che sono successe delle cose divertenti
Lois told me there was some funny business.
Negli ultimi giorni sono successe delle cose che mi hanno creato un po' di disagio.
Things have happened in the past few days that have made me somewhat uneasy.
Lois, sai, dopo il matrimonio, sono successe delle cose assurde.
Lois, you know, after the wedding, things got a little crazy.
Sono successe delle cose strane qui e... sarebbe bello se questa non fosse un'altra di quelle cose.
We've been having some uh, strange things going on around here, and it would just be really nice if this wasn't adding to it.
Ha detto che sono successe delle cose strane con Jordan, cosi' e' rimasta a dormire.
She said that, uh, there was some weird stuff going on with Jordan, so she spent the night.
Ma ora sono successe delle cose che non avrei mai ritenuto possibili.
But now, things have happened that I never thought would.
Ma sono sempre successe delle cose quando l'abbiamo toccata insieme.
Stuff happened when we touched it together.
Sono successe delle cose, io ho fatto delle cose e... non so ancora come fare a parlarne.
Some things happened, I did some things, and... I don't really know how to talk about it yet.
E' solo che son successe delle cose...
No! It's just, things have come up.
Sono successe delle cose con mio zio, ma...
Well, there was some shit with my uncle, but that was...
Sono successe delle cose lì, cose orribili... terribili.
Things happened there, awful, terrible things.
Sono successe delle cose... e sembra che la mia stella stia per iniziare a brillare, mentre quella di Fig esplodera'.
Some stuff has gone down, and it looks like my star might be rising while Fig's explodes.
Sono successe delle cose un paio di settimane fa, un sacco di cose, e il mio capo ci ha aiutati ad apportare qualche modifica alla casa.
Things happened a couple of weeks ago, a lot of things, And we had my boss help make a few changes to the house.
Sono successe delle cose da quando sono qui.
Some things have happened since I've been here.
Senti... so che ti sono successe delle cose gravissime.
Look, I know that what happened to you is messed up.
Gli sono successe delle cose che...
There are things in his life that happened.
C'era il lavoro, dovevo tenere d'occhio Carter, e poi... in giro per la città sono successe delle cose da pazzi...
There was work, and watching Carter, and then all the crazy stuff happening around the city...
Sono successe delle cose, qui, brutte cose.
Some things happened here, uh, bad things.
Sono successe delle cose, prima che comparissi tu.
But there was some stuff that happened before you came along.
Ah, allora, Eric, ehm... stanotte, sono successe delle cose.
So Eric, last night... some things came up.
Vi avrei lasciato prendere qualcosa da mangiare, prima... ma sono successe delle cose, vi sono stati dei... sotterfugi.
I was going to drop you off forfish and chips first but things happened, and there was stuff and shenanigans.
Sono successe delle cose terribili qui.
Bad things happened here. That doesn't just go away.
Poi sono successe delle cose, sa.
Then some stuff happened, you know.
Mentre eri via, sono successe delle cose.
Some things happened while you were away. And...
Voleva continuare a cercarti... ma sono successe delle cose... sono morte delle persone...
He wanted to keep looking, but things happen. People died.
So che ultimamente sono successe delle cose strane, ma...
Now, I know a lot of weird stuff has been going on lately, but...
Ma poi è tornato e sono successe delle cose, e ho deciso che odiavo quello che scrivevo, che era terribile, terribilmente pomposo.
But, then he came back, and things happened, and I decided I really hated my writing, that it was awful, awful, purple prose.
3.2980980873108s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?